ISSN 0351-8892 (Штампано издање)
ISSN 3009-4666 (Online)
UDC 81’25
ПРЕВОДИЛАЦ
Часопис за традуктологију и сродне области
Издавач:
Удружење научних и стручних преводилаца Србије
За издавача:
Драгић Вукићевић
Покренут 1982. године
Главни уредник:
Од 88. свеске: проф. др Милена Ивановић
Од 1. до 87. свеске: Зоран Р. Јовановић
Адреса
ПРЕВОДИЛАЦ,
11000 Београд, Кичевска 9
e-mail:
Дизајн и одржавање сајта: SCRYPTEQ
Архива
Удружење научних и стручних преводилаца Србије
организује
„НАУКА О ПРЕВОЂЕЊУ И ПРЕВОДИЛАЧКА СТРУКА ДАНАС“
13. и 14. март 2025. године
(Удружење научних и стручних преводилаца Србије, Кичевска 9, Београд)
Поштоване колегинице и колеге,
Позивамо транслатологе и лингвисте да представе истраживања из различитих области свог стручног и научног интересовања: од дидактике превођења и језика струке, теорије и историје превођења, преко проблема стручног превођења, терминологије, критике превода до примене савремених технологија у процесу превођења да учествују на Међународној научно-стручној конференцији „Наука о превођењу и преводилачка струка данас“ која ће се одржати 13. и 14. марта 2025. године уживо у просторијама Удружења или на даљину.
Позив је отворен како истраживачима из Србије и региона, тако и истраживачима из осталих земаља. Посебно подстичемо младе истраживаче да пријаве своја саопштења.
Циљ конференције је унапређивање научног и стручног приступа превођењу кроз размену сазнања, искуства и добрих пракси. У плану је објављивање саопштења учесника након поступка анонимног рецензирања у часопису Преводилац.
Предлажемо заинтересованим истраживачима да у својим саопштењима размотре следеће ТЕМЕ:
– Преводилачка струка у теорији и пракси
– Језик струке, терминологија (стандардизација, управљање терминологијом, терминолошке базе), лексикологија и лексикографија
– Дидактика наставе превођења и наставе језика струке, употреба вештачке интелигенције
– Вештачка интелигенција, машинско превођење, преводилачки алати: могућности и ограничења, утицај на процес превођења, креативност у обради резултата, проблем осигурања квалитета
– Локализација, транскреација, адаптација
– Превођење за мањинске групе (језици мањина, избеглица, миграната), културна медијација
– Преводилачки стандарди
– Тржиште рада и превођење
(студенти, докторанди, истраживачи у пензији, чланови Удружења)
Код пријава с више аутора, плаћа се котизација за једног учесника. Уколико остали аутори присуствују скупу уживо, плаћају износ котизације за слушаоце.
Сваки учесник и слушалац треба на време да се региструје и уплати котизацију. Почетак периода за регистрацију: 15. децембар 2024.
Моле се учесници и слушаоци да након уплате котизације организационом одбору на електронску адресу casopisprevodilac@gmail.com пошаљу скенирану верзију потврде о уплати. Потврду о уплати треба сачувати до отварања скупа. У случају отказивања учешћа повраћај новца није могућ. Трошкове превоза, пута и смештаја покривају сами учесници и слушаоци.
УПУТСТВО ЗА УПЛАТУ КОТИЗАЦИЈЕ
За уплате из Републике Србије на динарски текући рачун Удружења:
Текући рачун: 205-3987-58
Позив на број: ПРЕВКОНФ25
Сврха уплате: Учесник ПРЕВКОНФ25 котизација / Слушалац ПРЕВКОНФ25 котизација
Уплате из иностранства могуће су само у еурима, те ће учесницима који нису из Србије заједно са обавештењем о прихватњу пријаве бити послате и инструкције за плаћање.
Уплаћује се одговарајући износ у динарској противвредности на дан уплате према средњем курсу Народне банке Србије.
Уколико имате недоумице у вези са плаћањем, можете писати на адресу: upit@me.com