ЧАСОПИС ЗА ТРАДУКТОЛОГИЈУ И СРОДНЕ ОБЛАСТИ

tomaraaa

Avatar photo

Година XLIII, број 1 (91)

СТУДИЈЕ И РАСПРАВЕ Иван Динић: Еквиваленција као модел анализе грешака у књижевном преводу на примеру аутобиографске збирке Берлинско детињство Ана Милић: Разумевање и употреба германизама код ученика средњих школа Никола Тутек, Невио Реитер, Роберт Седланић, Тибор Фришчић: Истраживачки семинар из превођења с аглутинативних језика: изазови, искуства, закључци ПРИКАЗИ С. Слијепчевић Бјеливук (ур.): Појмовник српских лингвистичких […]

Година XLIII, број 1 (91) Read More »

Година XLII, број 1 (89)

СТУДИЈЕ И РАСПРАВЕ Милана Додиг: О превођењу временских употреба потенцијала и кондиционала у српском и француском језику Зорица Ковачевић: Екотранслатологија као концепцијa у транслатолошким истраживањима Светлана Гољак, Бојана Сабо: Професионална обука преводилаца: мастер програми из превођења на Филолошком факултету Универзитета у Београду Ружица Радојчић: Језик криминалистичке технике (руско-српска паралела) ПРИКАЗИ И КРИТИКЕ Француски језик струке

Година XLII, број 1 (89) Read More »

Scroll to Top