ISSN 0351-8892 (Štampano izdanje)
ISSN 3009-4666 (Online)
UDC 81’25
PREVODILAC
Časopis za traduktologiju i srodne oblasti
Izdavač:
Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije
Za izdavača:
Dragić Vukićević
Pokrenut 1982. godine
Glavni urednik:
Od 88. sveske: prof. dr Milena Ivanović
Od 1. do 87. sveske: Zoran R. Jovanović
Adresa
PREVODILAC,
11000 Beograd, Kičevska 9
e-mail:
Dizajn i održavanje sajta: SCRYPTEQ
Arhiva
Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije
organizuje
„NAUKA O PREVOĐENJU I PREVODILAČKA STRUKA DANAS“
(Udruženje naučnih i stručnih prevodilaca Srbije, Kičevska 9, Beograd)
Poštovane koleginice i kolege,
Pozivamo translatologe i lingviste da predstave istraživanja iz različitih oblasti svog stručnog i naučnog interesovanja: od didaktike prevođenja i jezika struke, teorije i istorije prevođenja, preko problema stručnog prevođenja, terminologije, kritike prevoda do primene savremenih tehnologija u procesu prevođenja da učestvuju na Međunarodnoj naučno-stručnoj konferenciji „Nauka o prevođenju i prevodilačka struka danas“ koja će se održati 13. i 14. marta 2025. godine uživo u prostorijama Udruženja ili na daljinu.
Poziv je otvoren kako istraživačima iz Srbije i regiona, tako i istraživačima iz ostalih zemalja. Posebno podstičemo mlade istraživače da prijave svoja saopštenja.
Cilj konferencije je unapređivanje naučnog i stručnog pristupa prevođenju kroz razmenu saznanja, iskustva i dobrih praksi. U planu je objavljivanje saopštenja učesnika nakon postupka anonimnog recenziranja u časopisu Prevodilac.
Predlažemo zainteresovanim istraživačima da u svojim saopštenjima razmotre sledeće TEME:
– Prevodilačka struka u teoriji i praksi
– Jezik struke, terminologija (standardizacija, upravljanje terminologijom, terminološke baze), leksikologija i leksikografija
– Didaktika nastave prevođenja i nastave jezika struke, upotreba veštačke inteligencije
– Veštačka inteligencija, mašinsko prevođenje, prevodilački alati: mogućnosti i ograničenja, uticaj na proces prevođenja, kreativnost u obradi rezultata, problem osiguranja kvaliteta
– Lokalizacija, transkreacija, adaptacija
– Prevođenje za manjinske grupe (jezici manjina, izbeglica, migranata), kulturna medijacija
– Prevodilački standardi
– Tržište rada i prevođenje
Kotizacija za učesnike uključuje zbornik rezimea, materijale konferencije, potvrdu o učešću, osveženja u pauzama i troškove objavljivanja završne verzije saopštenja.
Kotizacija za slušaoce uključuje zbornik rezimea, materijale konferencije, potvrdu o slušanju, osveženja u pauzama.
Kod prijava s više autora, plaća se kotizacija za jednog učesnika. Ukoliko ostali autori prisustvuju skupu uživo, plaćaju iznos kotizacije za slušaoce.
Svaki učesnik i slušalac treba na vreme da se registruje i uplati kotizaciju. Početak perioda za registraciju: 15. decembar 2024.
Mole se učesnici i slušaoci da nakon uplate kotizacije organizacionom odboru na elektronsku adresu casopisprevodilac@gmail.com pošalju skeniranu verziju potvrde o uplati. Potvrdu o uplati treba sačuvati do otvaranja skupa. U slučaju otkazivanja učešća povraćaj novca nije moguć. Troškove prevoza, puta i smeštaja pokrivaju sami učesnici i slušaoci.
UPUTSTVO ZA UPLATU KOTIZACIJE
Za uplate iz Republike Srbije na dinarski tekući račun Udruženja:
Tekući račun: 205-3987-58
Poziv na broj: PREVKONF25
Svrha uplate: Učesnik PREVKONF25 kotizacija / Slušalac PREVKONF25 kotizacija
Uplate iz inostranstva moguće su samo u eurima, te će učesnicima koji nisu iz Srbije zajedno sa obaveštenjem o prihvatnju prijave biti poslate i instrukcije za plaćanje.
Uplaćuje se odgovarajući iznos u dinarskoj protivvrednosti na dan uplate prema srednjem kursu Narodne banke Srbije.
Ukoliko imate nedoumice u vezi sa plaćanjem, možete pisati na adresu: upit@me.com