ČASOPIS ZA TRADUKTOLOGIJU I SRODNE OBLASTI

tomaraaa

Avatar photo

Godina XLIII, broj 1 (91)

СТУДИЈЕ И РАСПРАВЕ Иван Динић: Еквиваленција као модел анализе грешака у књижевном преводу на примеру аутобиографске збирке Берлинско детињство Ана Милић: Разумевање и употреба германизама код ученика средњих школа Никола Тутек, Невио Реитер, Роберт Седланић, Тибор Фришчић: Истраживачки семинар из превођења с аглутинативних језика: изазови, искуства, закључци ПРИКАЗИ С. Слијепчевић Бјеливук (ур.): Појмовник српских лингвистичких […]

Godina XLIII, broj 1 (91) Read More »

Godina XLIII, broj 1 (91)

СТУДИЈЕ И РАСПРАВЕ Иван Динић: Еквиваленција као модел анализе грешака у књижевном преводу на примеру аутобиографске збирке Берлинско детињство Ана Милић: Разумевање и употреба германизама код ученика средњих школа Никола Тутек, Невио Реитер, Роберт Седланић, Тибор Фришчић: Истраживачки семинар из превођења с аглутинативних језика: изазови, искуства, закључци ПРИКАЗИ С. Слијепчевић Бјеливук (ур.): Појмовник српских лингвистичких

Godina XLIII, broj 1 (91) Read More »

Godina XLII, broj 2 (90)

СТУДИЈЕ И РАСПРАВЕ Бранка Дрљача Маргић, Лана Пеулић: Интегрирано учење садржаја и језика: искуства, запажања и задовољство ученика Драгана Радојчић: Језичка средства за изражавање војних команди у руском и српском језику Милица Драгићевић: CAT алати: општи преглед за преводиоце ПРИКАЗИ И КРИТИКЕ Тијана Тропин: Поетика превођења за децу: о неким особинама превода књижевности за децу

Godina XLII, broj 2 (90) Read More »

Godina XLII, broj 1 (89)

СТУДИЈЕ И РАСПРАВЕ Милана Додиг: О превођењу временских употреба потенцијала и кондиционала у српском и француском језику Зорица Ковачевић: Екотранслатологија као концепцијa у транслатолошким истраживањима Светлана Гољак, Бојана Сабо: Професионална обука преводилаца: мастер програми из превођења на Филолошком факултету Универзитета у Београду Ружица Радојчић: Језик криминалистичке технике (руско-српска паралела) ПРИКАЗИ И КРИТИКЕ Француски језик струке

Godina XLII, broj 1 (89) Read More »

Godina XLI, broj 3-4 (88)

УВОДНИК (Милена Ивановић)  СТУДИЈЕ И РАСПРАВЕ Јелена Станојчић: Употреба термина социјални и друштвени у преводима именичких синтагми и идентификовање њихове значењске и лексичке бифуркације код говорника новог миленијума Снежана Пешић: Арапске пословице са подручја Сахаре и српске народне умотворине – сличности и разлике, преводни еквиваленти Нада Крњаић Цекић: Из историје наставе немачког језика: Српска краљевска

Godina XLI, broj 3-4 (88) Read More »

Poziv za predaju radova

Obaveštavamo vas da je rok za prijem radova za prvu ovogodišnju svesku časopisa Prevodilac produžen do 15. aprila 2024. Pozivamo sve zainteresovane da pošalju svoje priloge za novi broj našeg časopisa. Uputstvo za autore možete naći na internet stranici: Uputstvo za autore. Radove možete slati na adrese: casopisprevodilac@gmail.com, casopis@prevodi.rs Unapred se radujemo saradnji!Uredništvo časopisa PREVODILAC.

Poziv za predaju radova Read More »

Scroll to Top